Break a leg!
聽到別人跟你說這句的時候,請別急著打人家。誤會人家一番好意,阿捏妹賽哦~
Break a leg. 其實是 Good Luck. 的意思。
神奇吧?!
為什麼呢?
說法很多種,不過最經典的就是:
在表演的世界通常是滿迷信的,所以如果跟表演的人說:
Good luck!! 會因為莫非定律帶來 bad luck. 也有人說是因為祝別人好運會讓那個人有太多壓力反而讓他們的表演失誤。
之後就開始流行講反話,說:
祝你斷隻腳!來讓表演順利。
所以如果你要祝福你的演員或是歌手朋友(表演界的朋友),切記不能說Good luck 哦!
他們要是表演出槌可能就會怪到你頭上哈!
現在Break a leg. 也被廣泛地使用成祝你好運的意思 (不只是在表演的世界)。
ex:
"I heard that you have a job interview tomorrow, Joanne. Break a leg!"
"Joanne 我聽說妳明天有個面試,祝妳好運!“
#嘎九粒偶英文
#九粒Jolie你的英文Bestie
#LearnWithJolie
#每日一句 #每日一英
#learnenglish #學英文
#英文字卡 #學英文好嗨心 #英文 #英文補習 #英文學習 #留學